Translation of "una cauzione" in English


How to use "una cauzione" in sentences:

Verrà rilasciata dietro una cauzione di 1 0.000 dollari.
Fred baby, they only got her on $ 10, 000 bail.
Non eri stato tu a chiedermi di non fissare una cauzione?
Didn't you come in here about a week ago and ask me to hold him without bail?
Noi non crediamo che sia un bene per la giustizia... dare a quest'uomo la libertà... per mezzo di una cauzione.
We do not believe it will serve the interests of justice to allow this man to walk free on a token bail.
Il sig. Weiss mi ha detto di richiedere una cauzione da 250.000 dollari.
Mr. Weiss has instructed me to ask for bail in the amount of $250, 000.
Io intanto rilascio il sig. McCoy... con una cauzione che ammonta a $10.000.
Meanwhile, I release Mr. McCoy under a bond in the amount of $10, 000.
La Corte fissa una cauzione nella misura di 50.000 dollari.
The court will set a bond for $50.000.
Mi serve una cauzione di 10.000 dollari.
Oh, and I need me a bond for 1 0, 000.
Chiediamo il rilascio dietro il pagamento di una cauzione.
Therefore, we ask that you release Carl Ayala on his own recognizance.
Chiediamo che sia fissata una cauzione... cosi' che possa partecipare pienamente alle indagini.
We ask that an appeal bond be set... so that he can participate fully in this investigation.
Una cauzione per una condanna di omicidio di primo grado?
An appeal bond on a conviction of first-degree murder?
Non mi aveva pagato una cauzione da oltre sei anni.
What? He hasn't bailed me out in over six years.
Quale incentivo ci sarebbe a cercarlo... per una cosa ridicola come una cauzione scoperta?
What incentive is there to track him on something as small time as a fucking skip trace?
E poi che tipo di uomo non aiuterebbe la sua ex-moglie a pagare una cauzione?
Besides, what kind of man doesn't help his ex-wife make bail?
Il giudice ha rimandato il processo e intanto quell'animale è uscito con una cauzione di cinquemila dollari!
The judge kept postponing the case and meanwhile, this animal was out on $5000 bail.
Chiediamo una cauzione di 2 milioni, l'imputato ha ucciso a sangue freddo ed era in possesso di una famosa opera d'arte rubata in italia.
Your Honor, we ask that bail be set at two million. Defendant murdered a man in cold blood. Also, he was in possession of a famous missing artifact stolen from Italy.
Stabilirà una cauzione di un milione, che è la prassi per le accuse di omicidio.
Set bail at a million, which is mandatory for a murder charge.
Dovrei vendere tutti i miei terreni per pagare una cauzione del genere.
I'd have to put up the same land for that kind of bail.
Allora facci avere una cauzione decente.
Then get us a decent bail.
Vedi, ecco perche' chiediamo una cauzione per le pulizie quando vi registrate.
See, this is why we ask for a cleaning deposit from you when you check in. Ha ha.
Presumo che adesso vogliate fissare una cauzione?
I assume you'll want to discuss bail now.
Pensi che non metteranno una cauzione?
You think they won't post bail?
E ho chiesto al giudice di fissare una cauzione clemente.
And I asked the judge to set a lenient bail.
b) avrebbe potuto essere sequestrato a tal fine ma è stata fornita una cauzione o altra garanzia;
(b) could have been so arrested, but bail or other security has been given;
c) l'obbligo di costituire una cauzione quando viene presentata una domanda di approvazione di un programma di attività e quando viene versato un anticipo dell'aiuto;
(c) the requirement to lodge a security when an application for approval of a work programme is submitted and where an advance payment of aid is made;
La struttura richiede una cauzione per tutte le prenotazioni dove verrà effettuato un pagamento in contanti.
Super 8 property requires a deposit for any bookings where payment will be made in cash.
Ha sempre accettato che fosse stabilita una cauzione adeguata.
In each instance, he allowed reasonable bail to be set.
Non solo non voglio una cauzione, voglio che respinga immediatamente la causa.
Not only do I want no bail, I want you to throw this case out right now.
Dove vado per pagare una cauzione?
Where do I go to bail somebody out?
Puoi lasciare tutto così. O posso far fissare una cauzione.
Either you let that happen, or I get the judge to allow bond.
Per portare la cosa in tribunale il governo chiede una cauzione di 1, 8 milioni di dollari, tanto per iniziare.
In order to pursue the case in Austria, the government demands a deposit against the cost of $1.8 million, and that's for starters.
E, da quel che ho capito, al mio cliente, durante la prima udienza, e' stato garantito che sarebbe stata presa in considerazione l'idea di stabilire una cauzione abbordabile, quindi e' questo che chiediamo ora.
And it is my understanding that when my client was remanded at that first hearing, he was advised the issue of reasonable and affordable bail would be revisited, so that's what we're doing now.
Una cauzione di due milioni di dollari e qualcuno che paga in contanti.
Two million dollar bail... and someone paid it in cash.
e) i casi e le situazioni in cui non è necessaria la costituzione di una cauzione a garanzia dell'importazione o dell'esportazione dei prodotti durante il periodo di validità del titolo.
(e) the cases and situations where the lodging of a security guaranteeing that the products are imported or exported within the period of validity of the licence is or is not required.
iii) il versamento di anticipi e l'obbligo di costituire una cauzione qualora venga versato un anticipo dell'aiuto;
(iii) the provision of advance payments and the requirement to lodge a security where an advance payment of aid is made;
c) norme concernenti l'obbligo di costituire una cauzione qualora venga versato un anticipo;
(c) rules on the requirement to lodge a security where an advance payment is made;
Onde ridurre il rischio di fuga, ordino una cavigliera di localizzazione e stabilisco una cauzione di un milione di dollari.
Then, I'm gonna reduce the risk of flight by ordering him to wear a tracer anklet... and I'm gonna set bail at $1 million.
Perche' e' stata concessa una cauzione a questo pazzo?
Why was this lunatic allowed bail?
Sentite, ho dato una cauzione per questo tipo, Edgar Rodiguez, di 250.000 dollari e lui mi ha fregato.
See, I posted this bond on this guy, Edgar Rodriguez for $250, 000 and he skipped on me.
Stephanie Plum, giuro che pensavo fossi qui per una cauzione.
Stephanie Plum, swear to Christ, I thought you were here to make bail.
Vista la storia della quale sono al corrente, di questo imputato e anche delle accuse, stabilisco una cauzione per una somma di 2.500 dollari.
Given the history that I am aware of, of this defendant, and, as well, the allegations, I'm going to set bail in the amount of $2, 500.
Signor Giudice, rispettosamente vi chiedo che venga fissata una cauzione ragionevole.
Judge, I respectfully request that bail be set at a reasonable amount.
Daniel e' stato rilasciato dietro una cauzione di 10 milioni di dollari.
Daniel's being released on $10 million bail.
b) alle condizioni e ai requisiti di ammissibilità che un operatore è tenuto a soddisfare per presentare una domanda di titolo di importazione, compresa la costituzione di una cauzione;
(b) the conditions and eligibility requirements that an operator has to fulfil to lodge an application for an import licence, including the lodging of a security;
Fu arrestato e messo in cella, con una cauzione di 3500 dollari, una somma che non poteva pagare.
He was arrested, and he was kept in jail on 3, 500 dollars bail, an amount that he could not afford to pay.
tuttavia, dopo avere ottenuto una cauzione da Giasone e dagli altri, li rilasciarono
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
5.782763004303s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?